Překlad / Milena a Josef Tomáškovi
Režie / Jiří Menzel
Věhlasný komediograf je stále na repertoáru světových scén. Přitažlivost jeho komedií je nezničitelná, zdá se dokonce, že okouzlení minulou dobou, ve které se odehrávají, ji jen zvětšuje. Pokud jde o zábavu na jevišti, je Feydeau (1862-1921) prostě dodnes nepřekonatelný.
Další představení: / 31.03.12 / 19:00 /
Překlad / Pavel Dominik
Režie / Radek Balaš
Divadlo na Vinohradech se touto inscenací opět vrátilo k hudebnímu žánru a nabízí divákům jeden z největších hitů americké Broadwaye
- muzikál Donaha!.
Překlad / Jan Klíma
Režie / Martin Stropnický
První řada neobyčejně vtipného a divácky populárního seriálu britské televize BBC Jistě, pane ministře, jejíž překlad vyšel u nás rovněž knižně, se stala předlohou nové komedie, kterou jsme uvedli v sezoně 2005/2006 v české premiéře.
Další představení: / 09.02.12 / 19:00 /
Překlad / Adam Novák
Režie / Martin Stropnický
Hra současného amerického autora čerpá své téma z rodinných vztahů - tentokrát jde o vztah mezi vnukem a prarodiči.
Překlad / Václav Renč
Režie / Jana Kališová
Oscar Wilde patří k nejuznávanějším autorům komedií v divadelní historii. Po inscenaci Jak je důležité míti Filipa, kterou jsme před několika lety uváděli na našem jevišti v režii Jiřího Menzela a která dosáhla více než stovky repríz, přicházíme nyní s dalším z jeho proslulých titulů, salonní konverzační komedií Ideální manžel.
Další představení: / 07.02.12 / 19:00 /
Režie / Jan Novák j.h.
V jedné komorní herecké společnosti soupeří o přízeň krásné herečky zjemnělý Gilles a hromotlucký Trivalin...
Překlad / Karel Kraus
Režie / Radek Balaš
Perný svatební den plný intrik i milostných vzplanutí.
Režie / Jan Novák j.h.
Pásmo o díle a z díla Karla Čapka uspořádal Ivan Klíma
Režie / David Drábek j.h.
Osmdesát let po své premiéře se na scénu Divadla na Vinohradech vrátila jedna z nejslavnějších českých her všech dob...
Překlad / Jiří Josek
Režie / Martin Stropnický
Slavné drama Richarda Nashe napsané na začátku 50. let minulého století proslavila filmová adaptace z roku 1956 s Katharine Hepburnovou a Burtem Lancasterem v hlavních rolích. Hra byla přeložena do 40 jazyků...
Překlad / Ludvík Kundera
Režie / Daniel Špinar
Inscenaci uvádíme bez přestávky.
Překlad / Michaela Weberová
Režie / Štěpán Pácl
Uvádíme na nové zkušebně.
DERNIÉRA 28.2. 2011
Režie / Martin Stropnický
.
Další představení: / 06.02.12 / 19:00 /
Překlad / Hanuš Karlach
Režie / Daniel Špinar
Překlad / Leoš Suchařípa
Režie / Vladimír Morávek
Derniéra 2. 1. 2012
Další představení: / 26.02.12 / 18:00 /
informace o vstupenkách:
pokladna tel. 224 257 601
tel/fax: +420 224 253 870
obchodni@dnv-praha.cz